5 сентября 2011 года в японском ресторане «Сегун» (Казанская, 3) прошла пресс-конференция, посвященная гастрольному проекту Влада Демченко «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ».
Актер Влад Демченко автор Проекта «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ» (по мотивам японской прозы и поэзии) рассказал журналистам все, что "наболело": и о том, как родился проект, и о том, что же увидит зритель в Петербурге с 9 по 11 сентября 2011 года, так как в Москве этот Проект «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ» уже "живет" с марта 2010 года. Перед вами - начало встречи:
Надо признаться, я давно не слышала публично такой откровенности от актера, такого "живого" языка и такого темперамента "в общении" с журналистами:))) Искренность Влада, который отбросил последние "остатки политкорретности", завораживала, пожалуй, сильнее слов: "смерть", "катастрофа", "японское землетрясение"...
Для тех, кто не знаком с "источником вдохновения" актера/автора/продюсера Влада Демченко - в основу проекта «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ» лег роман-сенсация Юкио Мисима «Исповедь маски», принесший 24-летнему писателю мировую славу. В то же время вызвавший травлю автора, ставшего ниспровергателем устоев, соединившим в своем творчестве ад и рай, почти не знавшим себе равных по откровенности. В этом автобиографическом романе Мисима бесстрастно препарирует внутренний мир тихого болезненного подростка, раздираемого массой комплексов. Это шокирующе откровенное произведение можно считать ключом к пониманию жизни автора: «жизнь - сцена…я… был твердо убежден в непреложности этой истины и намеревался сыграть отведенную мне роль, ни за что не обнаруживая своей сути»...
С 9 по 11 сентября 2011 года в Большом театре кукол (ул.Некрасова,10) состоится петербургская премьера авторского проекта актера Влада Демченко «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ»: Юкио Мисима. «ЗАЧАРОВАННЫЙ СМЕРТЬЮ». Соло для артиста с живыми бабочками (по мотивам японской прозы и поэзии). Перевод Бориса Акунина
Постановочная бригада:
Московская пресса писала, что "...в ткань исповеди этого человека вплетены японские хоку, придающие всей истории поэтическое звучание и погружающие зрителей в мир японской культуры."
"Спектакль сочетает удивительный литературный язык перевода Бориса Акунина (Чхартишвили) и завораживающий язык телодвижений (балетмейстер - ведущий солист Балета Большого театра Морихито Ивата). А тонкая актерская игра Влада Демченко, известного зрителям по многочисленным работам в кино и на телевидении, создает невероятную ауру настоящего театрального чуда."
Авторы:
Юкио Мисима, автор романа «Исповедь маски», настоящее имя Кимитакэ Хираока (1925-1970) - японский писатель, драматург, режиссер театра и кино, актер. Автор 40 романов, 15 из которых были экранизированы еще при его жизни, а также множества пьес, коротких рассказов, нескольких томов литературных эссе. Трижды попадал в списки претендентов на Нобелевскую премию по литературе.
Григорий Чхартишвили (Борис Акунин), автор перевода романа - российский писатель, литературовед, переводчик, японист. Свои художественные литературные произведения публикует под псевдонимом Борис Акунин. Окончил историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки (МГУ), имеет диплом историка-японоведа. Занимался литературным переводом с японского и английского языков. В переводе Чхартишвили помимо Юкио Мисима изданы японские авторы Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сёхэй Оока, а также представители американской и английской литературы (Корагессан Бойл, Малькольм Брэдбери, Питер Устинов и др.)
Автор Проекта, Влад Демченко, так подробно рассказал историю создания спектакля и даже то, сколько стоила одна маска (как реквизит:), что журналистам не осталось практически ничего, о чем можно было спросить актера, разве что....про эпатажность и скандальность? Не сложно ли было в первый раз раздеться на публике? Как вы думаете, что ответил на это Влад Демченко?:-)
Продолжительность спектакля:1 час 15 минут, без антракта
Источник материалов - http://puppets.ru/performance.php?show=performance&id=41
Фото и видео - Наталии Кириловой